洞天福地·詩畫蕉城|韋廷信:庫山村(外二首)

庫山村

劉巖生 攝
一座村莊,懸掛在山坡上
與一個念頭突然出現(xiàn)在腦海里
是一樣的。一場懸而未決的
墜落?;蚴桥噬?/p>
它始終保持劍拔弩張的姿態(tài)
在天地的對峙中
宛如一只匍匐的鷹
村莊在山坡上
藤蔓向上攀爬,羊群向下滑行
它們每日在陡坡上重復著
高難度的練習
所有陡峭的事物都在表明
一切已塵埃落定,又隨時重新開始
沉字橋

柳德甫 攝
橋梁上刻著的幾排字
墨跡早已沉入梁木
我們走在橋面上
驚醒了沉睡中的字
它們探出頭
瞥了一眼我們這些路過的人
又很快把頭縮了回去
仿佛這樣會用掉它們很多力氣
一些字掉了偏旁
像村口那群老人缺了牙
掉落的偏旁
大概是掉落在草叢里
掉落在橋下的流水中
我們過橋后
霧氣正在上升
整座橋出現(xiàn)前所未有的沉默
畬族符號

劉巖生 攝
走進北山畬村,好似走進了一個
畬族符號的世界
所有的勞作和生活
都以一種古老的符號記錄著
我們駐足討論
村民們把這些符號制成的文創(chuàng)產(chǎn)品
紛紛猜測符號的另一面所代表的
漢字意思
我們陸續(xù)猜中了一座山
一棵麥穗,一片水源
猜中了垂枝的柑橘在想些什么
這么多年過去——
“畬客”一詞也終于回到了詞的本身
它告別曾經(jīng)的邊緣化
回到了茶園
回到了合居的房子,主賓的位置
來源:閩東日報·新寧德客戶端
作者:韋廷信
編輯:邱祖輝
審核:藍青 梁輝約
責任編輯:邱祖輝
(原標題:洞天福地·詩畫蕉城|韋廷信:庫山村(外二首))